<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:apple-wallpapers="http://www.apple.com/ilife/wallpapers" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:g-custom="http://base.google.com/cns/1.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:g-core="http://base.google.com/ns/1.0" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:opensearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Collection:</title>
    <link>http://hdl.handle.net/1889/1935</link>
    <description />
    <pubDate>Sun, 26 May 2013 07:37:06 GMT</pubDate>
    <dc:date>2013-05-26T07:37:06Z</dc:date>
    <image>
      <title>The Channel Image</title>
      <url>http://dspace-unipr.cilea.it:80/retrieve/9234/logo_ParoleRubate.jpg</url>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1935</link>
    </image>
    <item>
      <title>Parole rubate, Fascicolo 5, Giugno 2012</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1991</link>
      <description>Title: Parole rubate, Fascicolo 5, Giugno 2012
Authors: Rinaldi, Rinaldo
Abstract: Fascicolo completo: 5, giugno 2012.; Complete issue: no. 5, June 2012.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1991</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Come guardare ai classici e vivere felici: "The Artist", "Hugo", "War Horse"</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1990</link>
      <description>Title: Come guardare ai classici e vivere felici: "The Artist", "Hugo", "War Horse"
Authors: Guerra, Michele
Abstract: Il recente successo di film come The Artist di Michel Hazanavicius, Hugo di Martin Scorsese e War Horse di Steven Spielberg dimostra una rinnovata attenzione verso la storia del cinema, dalle origini al periodo classico. Si tratta di una tendenza rinvenibile sempre più facilmente nell'epoca del digitale e della vita virtuale del film e che conferma quanto le articolazioni narrative e le pratiche spettatoriali – pur nel mezzo di strepitosi cambiamenti – siano rimaste largamente immutate. Lo studio della citazione all'interno di questi tre film ci permette non solo di coglierne il funzionamento e l'atteggiamento nei confronti dei testi e dei contesti cui si riferiscono, ma soprattutto di valutare l'effettiva riuscita dei discorsi metatestuali impostati dai loro autori.; The recent success of films such as The Artist by Michel Hazanavicius, Hugo by Martin Scorsese and War Horse by Steven Spielberg shows a renewed interest in the history of cinema, from its origins to the classical period. Ever easier to identify in our digital era when film enjoys a virtual existence, this trend confirms how narrative articulations and audience practices have largely remained unchanged, despite the extraordinarily wide-ranging transformations which have recently affected the medium. The study of quotation in these three films not only allows us to grasp how they work and interact with the texts and contexts they refer to, but above all to evaluate the effective result of the metatextual discourses formulated by their authors.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1990</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Nella filigrana di "Nouvelle Vague"</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1989</link>
      <description>Title: Nella filigrana di "Nouvelle Vague"
Authors: Chiesi, Roberto
Abstract: Nouvelle Vague di Jean-Luc Godard (1990), fin dal titolo emblematico che celebra il trentesimo anniversario di À bout de souffle, è un film dominato dalla figura del doppio – due uomini, due identità, due tempi, due storie, due amori, due annegamenti – e da un ventaglio di echi e citazioni letterarie (Chandler, Omero, Leopardi, Dante, Rimbaud, Spengler) o cinematografiche (Hitchcock, Mankiewicz, Lewin, Antonioni, Huston) che formano il tessuto di una storia raccontata come il riflesso o la sovrimpressione di un'altra.; Jean-Luc Godard's Nouvelle Vague (1990) presents an emblematic title that celebrates the 30th anniversary of À bout de souffle. Godard's film is dominated by doubles – two times, two identities, two stories, two loves, two drownings – and by a range of echoes and literary quotations (Chandler, Homer, Leopardi, Dante, Rimbaud, Spengler), or cinematographic allusions (Hitchcock, Mankiewicz, Lewin, Antonioni, Huston) which form the fabric of a story told as the reflection or the superimposition of another one.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1989</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Questioni di stile. La citazione in "Ladri di saponette"</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1988</link>
      <description>Title: Questioni di stile. La citazione in "Ladri di saponette"
Authors: Gresleri, Lapo
Abstract: L'articolo prende in esame Ladri di saponette (1989) di Maurizio Nichetti individuando il fitto mosaico di citazioni che attraversa il film, non solo come una serie di omaggi ad altri autori, ma come un vero e proprio strumento narrativo che arricchisce e completa il discorso del regista. Si individua così una riflessione metaforica sulla nuova concezione “televisiva” del cinema e dei film, visti non più come strumenti di cultura ma come prodotti di consumo per un pubblico passivo e distratto, che ne attirano l'attenzione in funzione delle interruzioni pubblicitarie e dei prodotti in esse reclamizzati.; The article takes into exam Maurizio Nichetti's Ladri di saponette (1989) and analyses the rich mosaic of allusions present in the film, not only as a series of homages to other authors but as a real narrative instrument that enriches and completes the director's discourse. Accordingly, through a metaphorical reflection, cinema and films become very much like television. No longer instruments for culture, cinema and films have become consumer goods for a passive and careless public who is attracted just to pay attention to commercials and advertised objects.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1988</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Frontières reculées de la citation: sur trois films de Hans-Jürgen Syberberg</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1987</link>
      <description>Title: Frontières reculées de la citation: sur trois films de Hans-Jürgen Syberberg
Authors: Geneix, Nicolas
Abstract: L'articolo studia tre film di Hans-Jürgen Syberberg ( Karl May del 1974, Hitler, ein Film aus Deutschland del 1977 e Ein Traum, was sonst ? del 1994), mettendo in luce il lavoro del cineasta come raccoglitore e montatore di archivi visivi, sonori e letterari. In queste opere che sono insieme antologiche, memoriali e sinfoniche, si afferma un gusto spiccato per la citazione (i collages rinviano per esempio al cinema primordiale di Méliès), sul filo del malinconico rimpianto per un paradiso perduto, al tempo stesso personale e culturale.; This article analyses three films by Hans-Jürgen Syberberg – Karl May (1974), Hitler, ein Film aus Deutschland (1977) and Ein Traum, was sonst ? (1994) – in order to shed light on the filmmaker's work as a collector and editor of visual, sound and literary archives. Simultaneously anthological, memorial and symphonic, these works feature a striking penchant for quotation (for instance the collages referring to Méliès' primordial cinema) along the lines of the melancholy regret for a lost paradise which is both personal and cultural.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1987</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>De la voluntad de pronunciar una nube. "Fortini / Cani" como paradigma de la cita</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1986</link>
      <description>Title: De la voluntad de pronunciar una nube. "Fortini / Cani" como paradigma de la cita
Authors: Mouriño, José Manuel
Abstract: Per Jean-Marie Straub e Danièle Huillet l'immagine e il suono cinematografico sorgono a partire da un essenziale rapporto dialettico, sobrio e chiarificatore, al quale non rinunciano mai. Altrettanto dialettica, nella loro messa in scena, è la netta disgiunzione che separa una parola ‘citata' e il luogo in cui essa viene evocata, permettendo di conservare in modo autentico la natura originale dell'opera di volta in volta adottata. Questo reimpiego di un testo verbale, molto diverso dalle tecniche con cui solitamente l'industria cinematografica adatta (deformandola e fagocitandola) la letteratura, è qui studiato a partire dal fondamentale film del 1976 Fortini / Cani.; Jean-Marie Straub and Danièle Huillet argue that the cinematic image and sound spring from a sober and clarifying, as well as essentially dialectal and inevitable, relationship. In their representation on screen, the clear-cut disjunction between a ‘quoted' word and the place in which it is evoked appears to be equally dialectical, thus allowing for an authentic preservation of the original nature of the different works being adapted. This form of re-use of a verbal text is in complete contrast to the techniques habitually employed by the cinema industry to adapt literature through its deformation and absorption, and is here discussed by way of the essential 1976 film Fortini / Cani .</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1986</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Speciale Cinema.  Il tessuto segreto delle immagini. Citazioni nel cinema europeo. Presentazione</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1985</link>
      <description>Title: Speciale Cinema.  Il tessuto segreto delle immagini. Citazioni nel cinema europeo. Presentazione
Authors: Chiesi, Roberto
Abstract: Presentazione del fascicolo.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1985</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Il sipario strappato. Scene di teatro nel cinema</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1984</link>
      <description>Title: Il sipario strappato. Scene di teatro nel cinema
Authors: Rimini, Stefania
Abstract: Le reciproche interferenze tra cinema e teatro sono un capitolo complesso e appassionante dell'estetica moderna, per la densità di implicazioni teoriche e artistiche, per la continua tensione di opere aperte a contaminazioni e forme di ibridazione. All'interno di un campo così vasto, il saggio propone alcune linee di demarcazione e si concentra sullo stile di ripresa di tre autori (Pasolini, Cronenberg, Martone), che in modo diverso rappresentano sullo schermo scene e paradigmi teatrali. La citazione assume nel racconto filmico di tali autori un risalto particolare, perché non si limita a una mera riproduzione di battute e voci ma costringe lo sguardo a seguire traiettorie inedite, divaricando lo spettro del visibile.; The mutual interferences between cinema and theatre constitute a complex and fascinating aspect of modern aesthetics, in view of the richness of theoretical and artistic implications and the continuous tension typical of works vulnerable to contamination and hybrid forms. Within such a vast field, this essay proposes some demarcations by focusing on the camera style of three filmmakers (Pasolini, Cronenberg, Martone), who, in different ways, translate theatrical scenes and paradigms onto the screen. In the cinematic narratives of these authors, quotation assumes a peculiar prominence because it does not restrict itself to a mere reproduction of cues and voices, but forces the spectator's gaze to follow original paths, and thus amplifies the spectrum of the visible.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1984</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Teorema" e San Paolo. Citazioni pasoliniane fra cinema e letteratura</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1983</link>
      <description>Title: "Teorema" e San Paolo. Citazioni pasoliniane fra cinema e letteratura
Authors: Grandelis, Alessandra
Abstract: In un confronto tra il cinema e la letteratura di Pasolini, l'articolo prende in esame le citazioni in Teorema, soffermandosi sulle due versioni dell'opera (romanzo e film) e sui diversi materiali di volta in volta impiegati (letterari, pittorici, biblici). L'attenzione si sposta quindi, sul filo dei riferimenti scritturali, sull' Abbozzo di una sceneggiatura per un film su San Paolo, progetto filmico mai realizzato che impiega la citazione con modalità espressive molto diverse rispetto a Teorema.; Comparing Pasolini's use of cinema and literature, this article examines the references and quotations that appear in Teorema, and dwells upon the two versions of it (novel and film), and the various allusions used each time (literary, pictorial, and biblical). With regard to the scriptural references, the attention will then be shifted to Abbozzo di una sceneggiatura per un film su San Paolo, a film project never carried out that makes a very different use of allusions and quotations than Teorema.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1983</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Un pionnier de l'écriture postmoderne. L'usage des références et des citations chez René Clément</title>
      <link>http://hdl.handle.net/1889/1982</link>
      <description>Title: Un pionnier de l'écriture postmoderne. L'usage des références et des citations chez René Clément
Authors: Bantcheva, Denitza
Abstract: La maggior parte dei film di René Clément contengono dei materiali di seconda mano (citazioni, allusioni, effetti di pastiche ) che conferiscono all'opera un aspetto post-moderno avant la lettre . Questo mosaico di riferimenti mette in valore gli aspetti innovativi del lavoro di Clément e forma un vero e proprio dialogo critico con i suoi predecessori: è un cinema al secondo grado, che invita lo spettatore a non considerare troppo letteralmente i procedimenti che mette in scena, ma a distanziarli criticamente.; Most René Clément's films include second-hand materials (quotations, allusions, pastiche effects) which give his work a post-modern appearance avant la lettre. This mosaic of references highlights the innovative features of Clement's work, and actually creates a critical dialogue with his predecessors. Indeed, this is a cinema “raised to the second power”, that invites the audience to consider not too literally the proceedings it makes use of, but to separate them critically.</description>
      <pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/1889/1982</guid>
      <dc:date>2011-12-31T23:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

